Знакомим с редкими книгами из фонда лаишевской библиотеки
Сегодня речь об уникальном экземпляре, который хранится в фонде редких книг.
Сегодня речь об уникальном экземпляре, который хранится в фонде редких книг. Это «Одиссея» Гомера. Перевод В.Жуковского. Издательство: Товарищества Сытина, 1902 года.
Эпическая поэма «Одиссея», как известно, повествует о приключениях мифического героя во время его возвращения на родину после Троянской войны. Гомеровскую поэму перевел великий русский поэт, один из создателей русского романтизма Василий Жуковский. Перевод поэмы Гомера Жуковским, предпринятый им в первой половине XIX века, явился важным событием в литературной жизни России. Это было огромное достижение в освоении культурного наследия античности. Несмотря на то, что существуют и другие переводы этого произведения, именно «Одиссея» Жуковского считается самой известной и популярной у миллионов русских читателей. Благодаря этому переводу читатели познакомились и продолжают знакомиться с увлекательными странствиями древнегреческого мифического героя.
Фото: Р.Опарина
Последние новости
Новый закон о цифровых технологиях в России
Президент Путин утвердил закон, направленный на развитие цифровой экономики.
Влияние изменения климата на сельское хозяйство
Как изменение климата меняет аграрный ландшафт
Официальное предупреждение об изменениях погоды в Татарстане
Гражданам рекомендуется соблюдать осторожность из-за ухудшения погодных условий.
Частотник
Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку